Re: Co to są tłumaczenia przysięgłe?
autor: agaa » 28 lis 2017, 16:04
Tłumacz przysięgły to tłumacz, który zdał egzamin państwowy, który ma prawo tłumaczyć pisma urzędowe (zwykły tłumacz niby może przetłumaczyć, ale nie może poświadczać takich tłumaczeń dla urzędów) i jest wpisany do rejestru Ministerstwa Sprawiedliwości. Takiego tłumacza na takiej liście można łatwo znaleźć.
Zwykły tłumacz nie jest wykształcony? Co za bzdura. Po prostu nie zdał państwowego egzaminu na przysięgłego, więc dokumentów dla sądów i innych instytucji tłumaczyć nie będzie. Ale nie ma to nic do jego wykształcenia...
Tłumacz przysięgły, jak i tłumacz zwykły mają swoje specjalistyczne dziedziny, które tłumaczą. Przysięgły lepiej przetłumaczy prawne, a zwykły tłumacz np. może być specjalistą w tłumaczeniach technicznych. Każde tłumaczenie powinno być prawidłowe i pieczątka o tym nie świadczy. Dużo jest tłumaczy, którzy nie chcą bawić się w przysięgłych, bo wtedy często jest się wzywanym do sądu. Dla przykładu: tłumacz przysięgły może być ściągnięty o 2 w nocy na komisariat, żeby wykonać tłumaczenie świadków bójki....
Nie każde tłumaczenie medyczne będzie musiało być uwierzytelnione. Jeżeli dokumentację składasz np. do NFZ to tak, ale jeżeli np. potrzebujesz wyników badań z zagranicy do pokazania swojemu lekarzowi, to prawdopodobnie nie będzie on wymagał uwierzytelnienia. Najlepiej dowiedzieć się u źródła do którego idzie tłumaczenie, czy potrzebują uwierzytelnione czy nie.